В работах, которые пишут на едином государственном экзамене, нельзя применять молодёжный сленг и заимствования.
Такое мнение выразила Валерия Алексеева, основатель Школы китайского языка и кандидат педагогических наук. В разговоре с «Известиями» она отметила, что сочинение на экзамене относится к официально-деловому и публицистическому стилю, поэтому жаргонные выражения в нём неуместны.
Это правило закреплено Федеральным институтом педагогических измерений в критериях оценки заданий. Согласно этим критериям, использование иностранных слов, которые имеют общеупотребительные русские аналоги и не зафиксированы в нормативных словарях, считается этической ошибкой.
В качестве примеров Алексеева назвала такие слова, как «траблы», «вайб», «хайп», «краш», «флекс», а также фразу «у него всё окей». «Кринж — как раз такой случай: русский язык располагает весьма и весьма точными словами — неловкость, стыд, конфуз, и необходимости в заимствовании нет», — пояснила она.
Эксперт посоветовала перед употреблением слова задуматься, можно ли его встретить в классической литературе или качественной современной журналистике. «Богатство русского языка в том и состоит, что практически для любого ощущения или явления в нём найдётся точное, выразительное и при этом нормативное слово.
Это не ограничение, а навык, уровень которого в том числе и призвано проверить экзаменационное сочинение», — подчеркнула Алексеева.
Ранее лингвист Павел Катышев сообщил, что на сегодняшний день в русском языке насчитывается около 500 тысяч слов.
Подсчёты ведутся на основе данных словарей, которые включают различную лексику, в том числе народные говоры, жаргон и другие.