Киркоров скандалит на пресс-конференции

В 2004 году на пресс-конференции в Ростове-на-Дону Филипп Киркоров вёл себя вызывающе, что вызвало широкий общественный резонанс.

Артист в грубой форме высказался о розовой кофточке, внешности и работе журналистки Ирины Ароян. Специалист по русскому мату, доктор филологических наук, заведующий отделом Института русского языка имени В.

В. Виноградова РАН и судебный эксперт Анатолий Баранов подробно исследовал это выступление.

Его анализ опубликован в книге «Запретные слова. Заметки лингвистов о русском мате», которая выходит в издательстве «МИФ».

В мае 2004 года Филипп Киркоров вместе с Анастасией Стоцкой проводил пресс-конференцию в Ростове-на-Дону. Журналистка Ирина Ароян спросила Киркорова о причине большого количества ремейков в его репертуаре.

Артист ответил грубо, используя обсценную лексику. Он также передразнивал журналистку, что выглядело неуместно.

В реплике Киркорова обсценных слов не так много: идиома по* и слово *. Однако в целом впечатление создаётся крайне негативное: звезда российской эстрады переходит границы приличий.

Использование обсценной лексики на публичном мероприятии даже по тем временам было нарушением административного кодекса. Изменение стилистических характеристик слов возможно, но это редкий случай и зависит скорее не от контекста, а от значения.

Слово «сиська» квалифицируется в толковых словарях русского языка как просторечие. В приведённой реплике оно употреблено с той же стилистической окраской.

Значение слова не меняется и сохраняет свои стилистические характеристики. Ещё один пункт обвинения — метафора «подворотни», использованная Киркоровым.

Журналистка «Газеты Дона» Ирина Ароян задала вопрос о ремейках, а Киркоров в ответ использовал метафору, которая выглядела неуместно и грубо. Основная коллизия этого дела заключалась в расхождении между законодательством и обыденными представлениями носителя русского языка.

В дальнейшем, обсуждая с разными лингвистами и правоведами дело «Ароян против Киркорова», Анатолий Баранов натолкнулся на интересное соображение. Один коллега сказал: «Старик, ты там перемудрил.

Любое научное слово в твоём тексте воспринималось как хорошо проплаченная отмазка звезды. Никто поэтому даже не заметил, что ты допустил возможность наличия оскорбления.

Ты бы лучше по-простому написал: не подумайте, мол, плохого, это у них там, у звёзд эстрады, так принято говорить, это у них речекряк такой».

Лента ру

Кравчук комментирует запрет Вредных советов
Дмитрий Кравчук, президент Российского союза писателей и основатель порталов «Стихи.ру» и «Проза.ру», прокомментировал слухи о возможном запрете книги Григория Остера «Вредные советы».

По сообщению News.ru, он считает, что на протяжении многих лет эти «вредные советы» никого не смущали, однако сейчас общество стало более требовательным к соблюдению моральных норм.

«Действительно ли вредны для детей? Это своего рода чёрный юмор.

Если общество считает, что они вредят, пусть эксперты-психологи проведут исследование. Местами это энциклопедия пакостей, но кто я такой, чтобы судить Остера», — заявил Кравчук.

Кроме того, эксперт отметил, что представления о морали меняются со временем. «Если что-то было уместно в 1990, может стать неуместно сейчас.

Возможно, настала пора пересмотреть судьбу контркультуры», — добавил он. Ранее стало известно, что «Вредные советы» Остера проверяют следователи.

Согласно докладу, произведения писателя якобы разрушают нравственные основы детей под видом юмора и воспитания.

Лента ру

Писатель рекомендует книги для старшеклассников
Писатель Денис Драгунский в разговоре с НСН порекомендовал две книги, которые, по его мнению, будут полезны для чтения старшеклассникам российских школ.

Среди них — произведения Алексея Варламова и Леонида Юзефовича. Автор подчеркнул, что не существует книги, которая понравится абсолютно всем, однако эти издания, по его словам, интересны и хорошо написаны, а также затрагивают глубокие темы.

Драгунский отметил, что в книгах Алексея Варламова, например, в «Душа моя Павел», и Леонида Юзефовича, например, в «Поход на Бар-Хото», можно найти много ценного для подростков. Писатель добавил, что если бы не скромничал, то посоветовал бы и свои рассказы, ведь они помогают понять, как устроена литература, её сюжет и герои.

Лента ру

Проводят писательницу Зою Богуславскую
Прощание с Зоей Богуславской, вдовой поэта Андрея Вознесенского, состоится 2 июня в Центре Вознесенского.

Об этом представители учреждения сообщили в Telegram-канале. Церемония начнётся в 12 часов.

По данным ТАСС, похоронят Зою Борисовну на Новодевичьем кладбище. «Зоя Борисовна была человеком исключительного масштаба — человеком, для которого культура никогда не существовала отдельно от жизни, дружбы и любви», — отметили представители Центра.

Они также подчеркнули, что учреждение было создано благодаря энергии и вниманию Зои Богуславской. О смерти писательницы, которая ушла из жизни в возрасте 102 лет, стало известно 14 мая.

Зоя Богуславская была искусствоведом, писательницей и общественным деятелем. Она была замужем за Андреем Вознесенским, прославленный поэт ушёл из жизни в 2010 году, и их брак продлился 46 лет.

Лента ру

Нейросеть
Ушла из жизни писательница Зоя Богуславская
Писательница Зоя Богуславская, вдова поэта Андрея Вознесенского, ушла из жизни в возрасте 102 лет.

Об этом сообщает ТАСС, ссылаясь на представителей Центра Вознесенского. Смерть наступила в ночь на 14 мая.

По словам собеседника агентства, Зоя Богуславская не болела, причиной стала старость. Дата и место прощания станут известны позже.

Заоя Богуславская занималась организацией культурных проектов в России и за рубежом. В 2019 году ей было присвоено звание заслуженного работника культуры Российской Федерации.

Она также была почётным членом Российской академии художеств. Зоя Богуславская была замужем за Андреем Вознесенским 46 лет.

Поэт ушёл из жизни в 2010 году.

Лента ру