Открыли ошибку в законе Ньютона
Физики всего мира пользуются первым законом Исаака Ньютона, который формулируется как закон инерции.
Однако этот закон, как оказалось, является результатом ошибки, допущенной при переводе с латинского на английский. Вот как закон звучит в оригинальной формулировке самого Ньютона на латыни: «Corpus omne, quantoquin quandoquidem quantitate motus contrarii est, tantum demovet vi inertiae».
Это означает, что тело остаётся в состоянии покоя, либо, если оно движется, продолжает движение, пока на него не воздействуют внешние силы. В английском переводе этот закон звучит так: «Every body persists in its state of rest, or of uniform motion in a straight line, except when acted upon by some external force».
Именно эта формулировка и используется повсеместно. Однако, как выяснили учёные, в латинском варианте закона есть слово «quantoquin», которое не было учтено при переводе.
Это слово означает «насколько» и указывает на то, что закон применим только в случае противодействия сил. Таким образом, первый закон Ньютона в его изначальной формулировке говорит о том, что тело сохраняет своё состояние покоя или равномерного прямолинейного движения, если на него не действуют внешние силы, или если эти силы компенсируют друг друга.
Это открытие ставит под сомнение точность и правильность понимания первого закона Ньютона в научных кругах и может привести к пересмотру его интерпретации в будущих исследованиях.