Блогерша раскрывает иностранцам русскую прямолинейность
Российская блогер-путешественница в своём блоге «Тут вам не там» на платформе «Дзен» рассказала о том, что, по её наблюдениям, прямолинейность — это черта, которая может раздражать иностранцев.
Она поделилась своими впечатлениями от общения с итальянцами и американцами, отметив, что обсуждала тему культурных различий с ними неоднократно. По словам блогерши, ей до сих пор сложно даётся использование сослагательного наклонения в итальянском языке, которое смягчает формулировки.
Она вспомнила, что в Италии в определённые периоды выражать свои взгляды было опасно, и это сформировало у неё интуитивное неприятие смягчения фраз. «Когда я поняла, зачем итальянцам congiuntivo, до меня дошло, почему это вызывало во мне столько сопротивления.
Я понимала это интуитивно, и меня это раздражало, потому что да, я прямолинейный человек», — пишет она. Также россиянка рассказала, что её муж-итальянец считает, что она выражает своё мнение слишком категорично.
«Русские говорят то, что думают. Американцы — то, что будет звучать вежливо.
В США прямота часто считается грубостью. Часто, общаясь с русскими, я удивляюсь этой вашей прямоте», — привела она слова своего знакомого из Америки.
В свою очередь, российская путешественница призналась, что не понимает, почему американцы улыбаются всем подряд. Ранее жительница Германии высказывалась о главном недостатке русских женщин, отмечая, что быт семьи в России строится на «несправедливых» правилах.